ISO/TC 46 - (alt komitə) - İNFORMASIYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ
Information and Documentation
ICS > 01 > 01.140 - YAZI VƏ TRANSLİTERASİYA
Writing and Transliteration
ISO 9:1995- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - KİRİL QRAFİKASININ (SLAVYAN VƏ QEYRİ-SLAVYAN) LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI
Information and documentation (Transliteration of Cyrillic characters into Latin characters — Slavic and non-Slavic languages)
ISO 233-2:1993- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ- ƏRƏB QRAFİKASININ LATIN QRAFIKASINA TRANSLİTERASİYASI - II HISSƏ: ƏRƏB DİLİ (SADƏLƏŞDİRİLMİŞ TRANSLİTERASİYA)
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 2: Arabic language — Simplified transliteration
ISO 233-3:1999- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ- ƏRƏB QRAFİKASININ LATIN QRAFIKASINA TRANSLİTERASİYASI- II HISSƏ: FARS DİLİ (SADƏLƏŞDİRİLMİŞ TRANSLİTERASİYA)
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration
ISO 233:1984- SƏNƏDLƏŞMƏ- ƏRƏB QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI
Documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters
ISO/NP 233-3- İNFORMASIYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ- ƏRƏB QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI - III HİSSƏ: FARS DİLİ (SADƏLƏŞDİRİLMİŞ TRANSLİTERASİYA)
Information and documentation — Transliteration of Arabic characters into Latin characters — Part 3: Persian language — Simplified transliteration
ISO 259:1984- SƏNƏDLƏŞMƏ- İVRIT QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI
Documentation — Transliteration of Hebrew characters into Latin characters
ISO 843:1997- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - YUNAN QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI
Information and documentation — Conversion of Greek characters into Latin characters
ISO 3602:1989- SƏNƏDLƏŞMƏ – YAPON DİLİNİN ROMANİZASİYASI (KANA)
Documentation — Romanization of Japanese (kana script)
ISO 7098:2015- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ- ÇİN DİLİNİN ROMANİZASİYASI
Information and documentation — Romanization of Chinese
ISO 9984:1996- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ- GÜRCÜ QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI
Information and documentation — Transliteration of Georgian characters into Latin characters
ISO 9985:1996 - İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - ERMƏNİ QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI
Information and documentation — Transliteration of Armenian characters into Latin characters
ISO 11940-2:2007 - İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - TAY QRAFİKASININ LATIN QRAFİKASINA TRANSLİTERASİYASI - II HİSSƏ: TAY DİLİNİN SADƏLƏŞDİRİLMİŞ TRANSKRİPSİYASI
Information and documentation — Transliteration of Thai characters into Latin characters — Part 2: Simplified transcription of Thai lnguagea
ISO 11940:1998 - İNFORMASIYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - TAY QRAFİKASININ TRANSLİTERASİYASI
Information and documentation — Transliteration of Thai
ISO 15919:2001- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - DEVANQARİ VƏ DİGƏR HİND QRAFİKALARININ TRANSLİTERASİYASI
Information and documentation — Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters
ISO 15924:2004 - İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ - QRAFIKA ADLARININ YAZILIŞ KODU
Information and documentation — Codes for the representation of names of scripts
ISO 20674-1- İNFORMASİYA VƏ SƏNƏDLƏŞMƏ- TAYLANDDA İSTİFADƏ EDİLƏN QRAFİKALARIN TRANSLİTERASİYASI - I Hissə: Akson-Tay-Noy transliterasiyası
Information and documentation — Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi
ISO/TC 37/SC 4 - (alt komitə)- DİL RESURSLARININ İDARƏ OLUNMASI
Language resource management
ISO 24614-1:2010 - DİL RESURSLARININ İDARƏ OLUNMASI – YAZILI MƏTNLƏRDƏKİ SÖZLƏRİN SEQMENTLƏŞDİRİLMƏSİ - I Hissə: Əsas anlayışlar və ümumi prinsiplər
Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 1: Basic concepts and general principles
ISO 24614-2:2011 - DİL RESURSLARININ İDARƏ OLUNMASI – YAZILI MƏTNLƏRDƏKİ SÖZLƏRİN SEQMENTLƏŞDİRİLMƏSİ - I Hissə: Çin, Yapon və Koreya dillərində sözlərin seqmentləşdirilməsi
Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 2: Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
ISO 24624:2016 - DİL RESURSLARININ İDARƏ OLUNMASI – ŞİFAHİ DİLİN TRANSKRİPSİYASI
Language resource management — Transcription of spoken language